Величайший рыцарь - Страница 96


К оглавлению

96

– Да, сэр, – парень покраснел.

Вильгельм вручил меч назад.

– Это хорошо, – кивнул он. – Чистка оружия – первая обязанность, которой обучается оруженосец, а ты уже умеешь прекрасно это делать. Какую подготовку в обращении с оружием ты проходил? Ты много тренировался?

Юноша покраснел еще сильнее.

– Очень мало, сэр.

«Вероятно, почти совсем ничему не обучался», – подумал Вильгельм.

Отец мальчика умер, когда тому едва исполнилось восемь лет, а архидиакон был престарелым священником. Видимо, юноша обучился основным приемам владения копьем и щитом и самым простым приемам владения мечом. Скорее всего, то же относится и к правилам поведения при дворе. Отполированным оказался только огромный меч, который совершенно не подходил парню. Тем не менее, судя по блеску стали, Жан явно обладал способностями и трудолюбием.

– Это не имеет значения. Ты научишься, став моим оруженосцем.

– Вашим оруженосцем? – серовато-синие глаза удивленно округлились.

– А что, по твоему мнению, я собирался с тобой делать? Ты достаточно большой, чтобы начать подготовку в полном объеме, а здесь ты ее не получишь, хотя это твой дом. Ко времени твоего совершеннолетия ты приобретешь все навыки, которые тебе потребуются в жизни, и даже больше.

Парень смотрел на него, и удивление уступало место другому выражению. Жан явно взвешивал услышанное. Вильгельм понял, что, пока он оценивал парня, тот тоже его внимательнейшим образом разглядывал. От этого Вильгельму стало весело.

– Ты хочешь что-то сказать?

– Это правда, что вы были учителем боевых искусств у сыновей короля Генриха?

Вильгельм кивнул:

– Да.

– И великим победителем турниров? – глаза Жана заблестели.

– Когда-то был.

«Был», – подумал Вильгельм и на него нахлынула грусть. Мальчик глядел на него молодыми глазами, а эти ответы говорили о прошлом. Последний турнир, в котором он участвовал, проходил в Сен-Пьер-сюр-Див перед его паломничеством, и, хотя он взял приз, блеск был уже не тот. Парню явно рассказали о прошлых достижениях его нового опекуна. Вильгельм не собирался спрашивать, рассказали ли ему также и про скандал.

– Я научу тебя обращению с мечом и копьем, – пообещал Вильгельм. – Но не ожидай участия ни в каких турнирах и не верь половине рассказов, которые слышишь.

– Но если половина из них неправда, то остается половина правдивых, – заметил Жан, постепенно избавляясь от благоговейного трепета и показывая скрывавшуюся под ним личность. Он напомнил Вильгельму Анселя, и Маршал улыбнулся.

– Да, но тебе предстоит трудоемкая задача по отделению зерен от плевел, и это тоже часть подготовки. Постарайся для меня, а я постараюсь для тебя.

– Хорошо, сэр.

– Ты не будешь в одиночестве. Скоро ко мне в качестве оруженосца присоединится мой племянник. Он примерно одного возраста с тобой, и вы с ним будете делить обязанности. Мы выедем за ним завтра.

Жан кивнул, и теперь у него на лице смешивались опасения и готовность повиноваться. Вильгельм показал на длинные ножны на боку у парня.

– Сними это, – сказал он. – И убери куда-нибудь в надежное место. Давай начнем с чего-то более легкого и менее ценного для тебя.

Парень ушел, а Вильгельм пытался не думать о другом юноше, которого обучал в прошлом и который теперь лежал в гробу в Руане. Пусть спящие принцы спят. У Жана Дэрли было будущее и, как надеялся Вильгельм, у него самого тоже.


* * *

– Твой сын больше похож на тебя, чем ты сам, – сказал Вильгельм брату, когда они наблюдали за Джеком.

Юноша отводил руку назад и бросал копье в соломенное чучело. Жан Дэрли и несколько других мальчиков наблюдали за ним и ждали своей очереди. Недалеко от них маячила гибкая девочка с темными косичками.

Мужчины сидели на скамье на улице, наслаждаясь солнцем, и обсуждали случившееся за те годы, что они не виделись. Потом Вильгельм заберет второго оруженосца, и они поедут на север, где ждет еще одно, более прибыльное, дело, попечителем которого назначили Маршала.

– Все так говорят, – заметил Иоанн Маршал. – Очень мило с твоей стороны, что ты его берешь, но я до сих пор не знаю, правильно ли поступаю.

Вильгельм взглянул на него.

– Из-за меня или из-за него?

Иоанн фыркнул.

– Из-за его матери. Она обожает и его, и Сибиллу, – он перевел взгляд на девочку, которая пританцовывала вокруг группы мальчиков. – После его отъезда будет море слез. – Старший брат сложил руки на груди. – Она знает, что должна его отпустить, что так будет лучше для всех. Алаис пытается быть сильной и мужественной, но ей трудно. Конечно, у нее еще остается Сибилла, но когда девочка достигнет брачного возраста, то отправится жить к своим будущим свекрам и будет воспитываться ими. Я не могу дать за ней большое приданое, но она симпатичная и состоит в родственной связи с графами Солсбери, а это что-нибудь да значит.

Пришел черед Жана бросать копье. Вильгельм наблюдал. Бросок оказался ужасным, но способности у парня были. Сибилла похлопала Жана по руке, утешая.

– Думаю, новая беременность Алаис очень кстати. Это просто благо, – заявил Иоанн и криво усмехнулся. – Это отвлечет ее от потери нашего сына.

– Вы не теряете его…

– Он уедет мальчиком, а вернется мужчиной, по крайней мере, я надеюсь на это. Это обычное дело, и она не может последовать за ним. Но Алаис будет занята новым ребенком.

Вильгельм внимательно посмотрел на брата.

– Я бы поздравил тебя, но ты, кажется, не очень радуешься.

Иоанн пожал плечами.

96